Full Story
My Networked Life: Juliana Machado Ferreira, São Paulo, Brazil
Meet Juliana Machado Ferreira. She holds a PhD in genetics and is working to better understand the origins of birds seized from illegal trade. Her ultimate goal is to help set up a Wildlife Forensics Laboratory in Brazil.
October 02 , 2012
My Networked Life: True Stories from a Connected World is a documentary-style video series that takes you around the world for a look at how young professionals, entrepreneurs, artists and students are using connected technology to achieve goals and realize dreams. These stories are personal, they are real and they are powerful. #networkedlife
Juliana Machado Ferreira, Brazil
Biologist, PhD in Genetics
"Nowadays we have all this access to technology…I wouldn't say it allows me to be what I am, but it definitely helps me to be what I am. I could not imagine myself without it."
Follow Juliana on Facebook, watch her TED Talks, and visit sosfauna.org and freelandbrasil.org.br.
Transcript (English)
SINCE I CAN REMEMBER, MY FIRST MEMORIES,
I AM IN LOVE WITH NATURE--
BEING AWARE THAT WE ARE PART OF THE ENVIRONMENT
I AM NOT THE MOST FOCUSED PERSON.
I LOVE TO WORK COMBATING WILDLIFE TRAFFICKING IN BRAZIL.
IN MY PH.D, I TRIED TO USE GENETICS TO SHED SOME LIGHT
ON ISSUES CONCERNING WILDLIFE TRAFFICKING.
WHEN I TOLD PEOPLE ABOUT MY WORK,
THEY HAD NO IDEA WHAT I WAS REALLY TALKING ABOUT.
WHEN I BEGAN USING SMALL CAMERAS, EVEN TO RECORD MY WORK
NOT SO PROFESSIONALLY, I WAS ABLE TO SHOW THEM THE IMAGES.
I DID NOT HAVE TO EXPLAIN.
I COULD SEE THE REACTIONS IN THEIR FACES.
I AM ABLE TO EDIT THE VIDEO, SHARE IT ON FACEBOOK AND YOUTUBE,
AND THEN I HAVE ACCESS TO HUNDREDS OF THOUSANDS OF PEOPLE.
WE ARE BUILDING AN ONLINE DATABASE
THAT WE HOPE TO BE A SOURCE OF INFORMATION
ABOUT SEIZURES OF ILLEGALLY TRADED ANIMALS.
WE USE NETWORK NOT ONLY TO CONNECT WITH PEOPLE
DOING SIMILAR WORK, BUT WE ALSO FIND PARTNERS,
DONORS, COLLABORATORS.
RIGHT NOW I'M WRITING A PROJECT
WITH PEOPLE FROM FREELAND FOUNDATION IN THAILAND.
WHEN I HAVE A PROBLEM, WHEN I HAVE SOME DOUBTS,
I CAN CALL THEM, I CAN VIDEO CHAT.
WE SOLVE EVERYTHING, AND WE CAN SEND THE PROJECT IN COLLABORATION.
I THINK IT'S ALWAYS AN EXCITING TIME TO BE ALIVE IN THE WORLD.
I THINK THAT EACH PERIOD AND EACH ERA HAS ITS CHALLENGES
AND ITS POSSIBILITIES.
NOWADAYS WE HAVE ALL THIS ACCESS TO TECHNOLOGY.
IT GIVES US MORE POWER TO DEVELOP MORE THINGS WITH MORE DATA.
BUT ALSO, ALL THE POSSIBILITY OF SHARING AND COMMUNICATING
AMPLIFIES OUR WORK, MAKING OUR WORK MUCH MORE MEANINGFUL
AND POWERFUL.
I WOULDN'T SAY IT ALLOWS ME TO BE WHAT I AM,
BUT IT DEFINITELY HELPS ME TO BE WHAT I AM.
I COULD NOT IMAGINE MYSELF WITHOUT IT ANYMORE.
GLOBALLY, 3 TRILLION MINUTES (6 MILLION YEARS) OF VIDEO CONTENT
WILL CROSS THE INTERNET EACH MONTH IN 2016.
THAT'S 1.2 MILLION MINUTES OF VIDEO
STREAMED OR DOWNLOADED EVERY SECOND.
CISCO VISUAL NETWORKING INDEX
Transcript (Portuguese)
DESDE QUE ME LEMBRO, DAS MINHAS PRIMEIRAS RECORDAÇÕES,
SEMPRE FUI APAIXONADA PELA NATUREZA
COM CONSCIÊNCIA DE QUE FAZEMOS PARTE DO MEIO AMBIENTE
E QUE PRECISAMOS DE TODAS ESTAS INTERAÇÕES COMPLEXAS.
EU TENHO MUITAS LINHAS DE TRABALHO DIFERENTES.
EU NÃO SOU AQUILO QUE SE PODE CHAMAR DE UMA PESSOA FOCADA
ADORO TRABALHAR NO COMBATE DO TRÁFICO DE ANIMAIS SELVAGENS NO BRASIL.
EM MEU DOUTORADO, TENTEI USAR A GENÉTICA PARA CHAMAR A ATENÇÃO
PARA QUESTÕES RELACIONADAS COM O TRÁFICO DE ANIMAIS SELVAGENS
QUANDO CONTEI ÀS PESSOAS SOBRE MEU TRABALHO,
ELAS NÃO FAZIAM IDEIA DO QUE EU ESTAVA FALANDO.
QUANDO COMECEI A USAR CÂMARAS PEQUENAS, ATÉ PARA GRAVAR MEU TRABALHO
DE MODO NÃO MUITO PROFISSIONAL, PUDE MOSTRAR AS IMAGENS A ELAS.
NÃO FOI PRECISO EXPLICAR.
PUDE VER AS REAÇÕES EM SEUS ROSTOS.
POSSO EDITAR O VÍDEO, E COMPARTILHAR ELE NO FACEBOOK E NO YOUTUBE
E ASSIM EU POSSO ALCANÇAR CENTENAS DE MILHARES DE PESSOAS.
ESTAMOS CONSTRUINDO UMA BASE DE DADOS ONLINE
E ESPERAMOS QUE ELA VENHA A SER UMA FONTE DE INFORMAÇÃO
SOBRE A CAPTURA DE ANIMAIS VENDIDOS ILEGALMENTE.
USAMOS A REDE NÃO APENAS PARA NOS CONECTARMOS A PESSOAS
QUE FAZEM O MESMO TIPO DE TRABALHO, MAS TAMBÉM PARA
ENCONTRAR PARCEIROS, DOADORES, COLABORADORES,
NO MOMENTO ESTOU ESCREVENDO UM PROJETO
COM PESSOAS DA FUNDAÇÃO FREELAND NA TAILÂNDIA.
QUANDO TENHO UM PROBLEMA, QUANDO TENHO DÚVIDAS,
POSSO LIGAR PARA ELES, OU CONVERSAR POR VÍDEO
RESOLVEMOS TUDO, E PODEMOS ENVIAR O PROJETO EM CONJUNTO.
ACHO QUE ESSE É UM MOMENTO ENTUSIASMANTE PARA ESTAR VIVO.
EU ACREDITO QUE CADA ÉPOCA E CADA ERA TEM SEUS DESAFIOS
E SUAS POSSIBILIDADES.
ATUALMENTE TEMOS TODO ESSE ACESSO À TECNOLOGIA.
ELA NOS DÁ O PODER PARA CRIAR MAIS COISAS COM MAIS INFORMAÇÃO.
E TODA A CAPACIDADE PARA COMPARTILHAR E NOS COMUNICAR.
ISSO AMPLIA NOSSO TRABALHO, DANDO A ELE MAIS SIGNIFICADO
E MAIS PODER.
NÃO DIRIA QUE ELA FAZ DE MIM QUEM EU SOU,
MAS ELA DEFINITIVAMENTE ME AJUDA A SER QUEM SOU.
NÃO CONSIGO ME IMAGINAR SEM ELA.
NO MUNDO TODO, 3 TRILIÕES DE MINUTOS (6 MILHÕES DE ANOS) DE CONTEÚDO EM VÍDEO]
PASSARÃO PELA INTERNET A CADA MÊS, EM 2016.
ISSO SIGNIFICA 1,2 MILHÕES DE MINUTOS DE VÍDEOS TRANSMITIDOS OU BAIXADOS A CADA SEGUNDO.]
CISCO VISUAL NETWORKING INDEX
Related Tags: Mobility , Core Networks , Green , My Networked Life
MostRecent-News
Most Recent News
Connected Cars Get a Test DriveBy Steve Wildstrom 6/17/2013
Cisco Opens Innovation Center in Collaboration with Pelephone to Boost Mobile Internet Capacity
6/17/2013
The Network Week in Review and Look Ahead: June 10-14
6/13/2013